?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Мужчина: Выпьем за прекрасные зрачки!
Девушка: Всё это благодаря голубике!




Рекламируются витамины для зрения с голубикой. 

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
akademovetz
Jun. 6th, 2012 01:12 pm (UTC)
Japan is weird, однако.
nikkori
Jun. 6th, 2012 01:55 pm (UTC)
Не без этого ;-)
irina_chudesnet
Jun. 6th, 2012 05:15 pm (UTC)
Аааааа, я ослепла!)))))
Серьезно, это сказка, волшебство и страна оз.
nikkori
Jun. 7th, 2012 01:21 am (UTC)
Это всё благодаря голубике! ))
zlatoglazka
Jun. 7th, 2012 07:10 am (UTC)
Назрел вопрос: растет ли в Японии голубика?
И почему, вообще, голубика вместо классики жанра - черники?
nikkori
Jun. 7th, 2012 08:22 am (UTC)
Голубика в Японии растет в северных регионах, но речь вообще не о ней)))
В рекламе разговор идет вот об этом растении из Северной Америки: http://en.wikipedia.org/wiki/Blueberry
Это не европейская черника и не голубика, но близкий им вид. Я перевела как "голубика" для краткости и потому, что в рекламе делается акцент на сине-фиолетовый цвет. Хотя, может быть, и стоило обозвать ягоду черникой по ассоциации с нашими витаминками для зрения.
zlatoglazka
Jun. 7th, 2012 09:55 am (UTC)
Именно цвет меня и навел на размышления: слишком фиолетовый - или художник не видел ягоду и вдохновлялся сливами, или у них голубика сливового цвета растет? =) Теперь оказывается, что это может быть и не совсем голубика. =))

Посмотрела на плантариуме: черника, голубика и брусника - растения рода Vaccinium (каюсь: этого и следовало ожидать) - значит все или, по крайней мере, все синие виды должны быть полезны для глаз.
В статье на википедии речь идет не об одном, а о группе видов. Я так и не поняла: эта группа выделена по систематическим признакам или по коммерческому значению и ареалам. Лишь 1 вид из "blueberries" представлен на плантариуме (т.к. ресурс посвящен, в основном, территориям бывшего СССР). Этот единственный вид - Vaccinium corymbosum L., для него приводятся оба русских эквивалента: и черника, и голубика.

Получается, да, оба варианта перевода достоверны - без всяких "для краткости". =)
nikkori
Jun. 7th, 2012 11:16 am (UTC)
В принципе, и в английском blueberry может означать что угодно. По-японски все-таки это обычно означает импортируемую ягоду. Но как ее назвать? думаю, вы правы. можно и так, и так.
( 8 comments — Leave a comment )