?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Если свекровь - японка

Раз в месяц ходим с сыном в детский клуб. Массаж, песенки, чтение книг с картинками, поделки, обмен опытом, лекции психолога и прочее.

Заканчивается очередная часть программы, ведущая объявляет, что сейчас будет перекус. Пройдите с ребенком туда-то, выстройтесь в очередь, получите печенье.

-Обязательно посадите ребенка в 頂戴ポーズ (поза благодарности, поза, в которой гость чайной церемонии принимает угощение из рук хозяина. Ну и собачек так учат еду просить). Если сам не может сесть и сложить ладошки - сложите за него. Это очень полезно для ребенка, так он учится благодарности. И для мамы это тоже очень полезно! У вас же у многих есть свекрови? Вот научится ребенок правильно говорить спасибо бабушке и дедушке, посмотрит на вас свекровь и подумает: как хорошо воспитана моя невестка!

-А еще печенье мы положили в самодельные коробочки из газеты. Вы, конечно, можете выкинуть коробочку, но во времена наших родителей часто делались такие коробочки из подручных материалов. Вот сделаете вы коробочку, придет к вам в гости свекровь, увидит и подумает: какая у меня хозяйственная невестка! Ничего не пропадает даром!

Мне, наверное, повезло, что моя свекровь - не японка. 

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
be_kixot
May. 13th, 2013 03:47 am (UTC)
у тебя уже сын?) молодец
nikkori
May. 13th, 2013 11:26 am (UTC)
Сын уже в детский сад ходит))
my_ofi
Oct. 4th, 2015 08:16 am (UTC)
О, тема благодарности в японской культуре меня поражает. Изините, что не совсем по теме Вашего поста, но хочу спросить. У Вас нет ощущения, что в русскоязычных странах меньше благодарности?
И с Вашего позволения, я бы утащила к себе Ваш пост, чтобы проиллюстрировать и развить свою мысль дальше.
nikkori
Oct. 4th, 2015 09:08 am (UTC)
Если честно, то нет, такого ощущения у меня нет. Вообще чисто с языковой точки зрения японцы часто извиняются там, где мы благодарим)
my_ofi
Oct. 4th, 2015 11:23 am (UTC)
"Нет ощущения..." Вот как...
Интересно, на чем это у меня основывается.
Похоже, в моем восприятии японцы из-за постоянной угрозы катаклизм как никто другие должны остро чувствовать свою связь с окружающим миром природы и людей, и научены ценить то, что есть. Не просто ценят, но и видят необходимость донести это до мира, отблагодарить.
Мне кажется, этого так мало в современной западной культуре.
В Японии я это вижу в культуре уважения к старшим. Поза благодарности, о которой Вы писали. Поклоны. Итадакимас перед едой. Любование природой, приверженность традициям. Уважение к труду и приверженность своему японскому продукту. Внимание к деталям, аккуратность.
Принцип минимализма и невмешательства. В большом количестве связей с чем-то большм, чем твоя жизнь.
Фух...кажется, вот такие у меня умозаключения. Со стороны, издалека.
Что скажете? Похоже?
nikkori
Oct. 4th, 2015 01:47 pm (UTC)
Вы ставите меня в замешательство. И да, и нет)
Да, это достаточно традиционная страна с большим количеством интересных обычаев. И да, например, охрана природы тут на совершенно другом уровне.
Но с другой стороны, в этой стране тоже живут обычные, живые люди, которые встают рано-рано утром, завтракают, бегут на работу, отводят детей в детский сад, работают в полях... Ну вот честно, современной живой человек сидит и думает о благодарности природе, садясь кушать?.. Навряд ли.
my_ofi
Oct. 4th, 2015 06:04 pm (UTC)
То, что я идеализирую японцев, и с трудом вижу в них живых, обычных людей, понимаю. И это отдельная большая тема.
Но вот по поводу того, часто ли думает об этом в обычной жизни обычный человек. Я думаю об этом далеко не каждый день, но достаточно часто. И была бы рада иметь поддержку в виде традиций или праздников хотя бы раз в году по типу американского Дня благодарения. Или день плодородия-урожая осенью. Или еще нескольких окрашенных благодарностью праздников. Вот и завидую японцам. Ведь там, где благодарность, там и связи и ценность, смысл. Все то, чего мне так не хватает в жизни.
Вот и идеализирую, и домысливаю, и пытаюсь понять, как на самом деле.
( 7 comments — Leave a comment )