(no subject)

Выходя из ресторана, случайно услышала обрывок беседы плотно пообедавшего там же семейства. В моем активном словарном запасе японского языка, оказывается, отсутствовали два замечательных слова.

食い逃げ - куинигэ, от куу - есть, жрать и нигэру - сбегать. Собственно, поесть в ресторане и сбежать, не заплатив.

無銭飲食 - мусэн-инсёку, то же самое, но формально-вежливо, мусэн - бесплатно, инсёку - еда и напитки, в сочетаниях часто в значении "общепит".

О разнице в восприятии погоды

Навеяно недавним просмотром аниме "Дитя погоды".

Само слово "погода" происходит от общеславянского "года" и изначально имеет значение "хорошая погода". Отсюда в русском языке есть такие слвоа, как "распогодилось" в значении "установилась хорошая погода" и "непогода" в значении "погода плохая". И в нашей языковой картине мира изначально заложена нормативность хорошей погоды, а дожди и прочее воспринимаются как отклонение от нормы.

В японском языке слово тэнки (天気), "погода", образовано из слов "небо" (天) и "настроение" (気分). И погода изначально воспронимается как "настроение неба", нечто переменчивое, не зависящее от человека, нестабильное.

А в английском языке weather восходит к словам "ветер", "дуть".

Разница климатических условий, разница среды. 

Фольклорная деревня Гокаяма, июнь 2020

С начала июня в нашей префектуре вновь открылась для посещения фольклорная деревня Гокаяма, памятник Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Строго говоря, это две деревни, в этот раз мы проехали в Айнокура.



Collapse )

Одинокий остров на материке

Недавно узнала чудесное японское выражение 陸の孤島, (рику-но ко:то:), буквально, "одинокий остров на материке". Означает оно "медвежий угол", место, добираться до которого на общественном транспорте настолько же долго, тяжело и неудобно, как до отдаленного острова. 

Главный секрет японского долголетия

Где-то месяц назад совершенно случайно увидела по телевизору интервью старейшей жительницы нашей планеты, японки Танака Канэ из г. Фукуока (на сегодняшний день 117 лет). Бабуленька совершенно прекрасна, относительно в своем уме, несколько лет назад увлеклась игрой в реверси, любит газировку, шоколад и флиртовать с мужчинами лет на 70 себя моложе. Корресподент усиленно очаровывал госпожу Танака, а потом спросил:
-А вот какой Ваш главный секрет долголетия? Ну вот прямо что-то одно, самое важное, что позволило столько прожить?

Знаете, что честно ответила самая старая женщина на Земле?

-Деньги. У меня всегда было много денег и собственности. Чтобы прожить долго, нужно, чтобы всегда были деньги.

И знаете, пожалуй, это лучший совет от долгожителя, который я слышала. 

(no subject)

Закончился 5-недельный фотомарафон в сообществе knopka_sh. Покажу фотографии, объединенные темой последней недели - Дорога. Снято неделю назад, дорога, усыпанная лепестками сакуры. Сезон уже закончился.

IMG_7027.JPG

Collapse )

О незримом присутствии женщин

В рамках несколько вынужденного ежевечернего семейного кинопросмотра, пересмотрели трилогию "Властелин колец". Последний фильм трилогии, почти конец, сцена коронации Арагорна в Минас-Тирите. Сын, внезапно встрепенувшись:

-А почему город совсем не разрушен? Его же сильно разрушили орки!

Муж, невозмутимо:

-Значит, уже восстановили.

Сын, озадаченно:

-А кто восстановил? Жена Гэндальфа?

Мы слегка упали с дивана и попытались выяснить, кого из героев семилетка посчитал женой Гэндальфа (я заподозрила Галадриэль). Все оказалось куда прагматичнее.

1) Жену Гэндальфа не показывали,
2) Но он старенький, а значит, женатый,
3) Кто-то же должен был восстановить город,
4) А сам Гэндальф был занят в сражениях, да и посох ему переломили. 

Коронавирус, японские школы и парковый конфликт

Давно собираюсь написать о нашей ситуации с коронавирусом, но не хочется писать о негативном. Так что буду о хорошем.

Сегодня наш город Тояма попал во всеяпонские новости. Город Тояма (центр префектуры Тояма), город Сидзуока (центр префектуры Сидзуока) и почти все населенные пункты префектуры Окинава после 2-х недель сняли школьный карантин. Сегодня сын пошел в школу на полдня, занятия планируется продолжать по графику до весенних каникул 24-го марта. Пока в нашей префектуре нет ни одного заразившегося коронавирусом, если вдруг появятся – план будет пересмотрен. Префектура Сага вот тоже собиралась снимать карантин, но отказалась от этой идеи после первого заболевшего в пятницу.

В условиях возможной отмены занятий в любой момент комбинат питания отказался готовить обеды: им же нужно заранее заказывать продукты. Комбинаты по всей стране и так тяжело пострадали, правительство обещает выплатить им и молочной промышленности какие-нибудь компенсации (молокофермы тоже пострадали – десятая часть всего употребляемого молока шла на обеспечение нужд школ). Так что, чтобы никого не обижать, приняли решение или проводить занятия до обеда, или приносить обед с собой, завтра буду утром упаковывать ланчбокс. Дней, когда нужно подготовить обед, будет всего три, в основном, дети будут учиться в лайтовом режиме на несколько часов.



Collapse )

Коронавирус, день рождения императора и деньги, изъятые у населения

1. Министерство здравоохранения Японии перестало объявлять в отчетах порядковый номер заразившихся коронавирусом. То есть, раньше в каждом официальном сообщении было указано "Случай заражения №42". А сейчас статистические данные поделили по методу заражения (внутри страны, китайские туристы, вывезенные чартерами из Уханя граждане Японии и пр.) и по префектурам, и новости выдают по группам отдельно. Посчитать общее количество заболевших становится достаточно трудно, что, видимо, и является целью нововведения. Насколько я вижу, не считая пассажиров лайнера Diamond Princess, общее число диагностированных случаев приблизилось к 70 - скачок за неделю практически в 3 раза.
В Токио растет количество заболевших, не имевших никакого прямого контакта с Китаем. В Вакаяме диагностирован первый случай заболевания у ребенка, 10-летнего сына врача, лечившего больных коронавирусом. Не представляю себе, что чувствуют родители детей, учащихся в одной школе с мальчиком. У скольких детей вирус проявится в течение следующих недель? Страшно представить.

2. Управление императорского двора Японии объявило об отмене празднования дня рождения императора. Император Нарухито вступил на престол в мае прошлого года, и 23 февраля должен был впервые отметить свой день рождения в статусе монарха. По традиции, в свой день рождения император несколько раз по расписанию выходит на балкон дворца и машет ручкой подданным, а все желающие могут свободно любоваться государем. На последний день рождения предшествующего императора полюбоваться пришли более 80 тысяч человек. Сейчас боятся, что многочасовые очереди спровоцируют усиление эпидемии.

3. Ежегодный Токийский марафон состоится 3 марта, принять участие в нем должны были принять участие 38 тысяч человек. Организаторы мероприятия объявили, что марафон состоится, но участие в нем примут только 200 профессиональных спортсменов. А вот взнос за участие в марафоне в размере 150 долларов не вернут, ибо в списке форс-мажорных обстоятельств, ведущих к отмене мероприятия и возврату денег, эпидемии нет. Народ громко возмущается и требует либо вернуть деньги, либо засчитать взнос на следующий год. Пока безрезультатно.

4. Из Госпиталя Красного Креста в г. Кобе украли 6000 масок. Правительство клянется, что скоро ажиотаж спадет, производители включились в работу на полную мощность, без выходных, обещают, что на этой неделе маски появятся во всех магазинах. Пока результатов тоже не видно.

Коронавирус в Японии: маски и тихая паника

Позавчера японские фигуристы выиграли Чемпионат четырех континентов (аналог Чемпионата Европы по фигурному катанию для неевропейских стран). Золото у женщин взяла Рика Кихира, у мужчин бронзу завоевал 16-летний Юма Кагияма, для которого это первый взрослый международный чемпионат. Золото у мужчин взял Юдзуру Ханю, поставив мировой рекорд по количеству баллов, набранных в короткой программе – 111.82 балла. Думаете, об этом гремят все японские новости? Этого даже не было в утренних новостных выпусках понедельника.

Каждый выпуск новостей у нас гарантированно посвящен одной теме – коронавирус и его распространение. Вот прямо сейчас открываю японскую страницу новостей Yahoo. Первая строчка: «帰国者新たに2人の感染確認» – «У еще двоих вернувшихся из Китая подтвержден коронавирус». Самый надежный источник информации у нас – сайт Минздрава Японии. Он уже выдал официальное сообщение, на сегодня количество заболевших в Японии составляет 25 человек (это если не считать тот чудесный лайнер с 70 заразившимися). Среди заразившихся есть как японцы, вернувшиеся из Китая, так и те, кто по роду деятельности сталкивался с китайскими туристами: водитель автобуса, гид, персонал гостиницы. Есть и женщина, не бывавшая в Китае и напрямую никаких контактов с китайцами не имевшая, заразилась, по всей видимости, воздушно-капельным путем. То есть, вирус уже пошел по стране, и что с этим делать, до конца никто не знает.
Collapse )

А вот купить маски сейчас – настоящая проблема. Во всех магазинах, включая аптеки, круглосуточные мини-маркеты, большие супермаркеты и магазины типа fixed price, - пустые полки. Объявления гласят, что спрос превышает предложение, потому отдают товар не больше штуки в 1 руки. Новый завоз моментально расхватывают.



У нас дома случайно есть несколько коробок масок: взрослые брали перед отпуском, а детские покупали в декабре, когда детей обязали приходить в масках из-за эпидемии гриппа. Сейчас, кстати, не обязывают, пока ни одного случая заражения ребенка нет, детские сады и школы работают совершенно в штатном режиме. Собственно, мы стараемся не паниковать, маски надеваем только в долгую дорогу в общественном транспорте, от чихающих и кашляющих вокруг в обморок не падаем. В конце концов, кашляющие и болеющие вокруг были, есть и будут каждую зиму, а коронавирус пока до нас напрямую не добрался.