?

Log in

No account? Create an account
Среди японских мультсериалов, который смотрит мой сын, есть такое чудо, как おしりたんてい (Осири тантэй) – «Детектив Жопа». Ну, или «Детектив Попка», кому как нравится. Мультсериал основан на бешено популярной серии детских книг автора, пишущего под псевдонимом トロル, Тролль (на самом деле, автора даже два, женщина-писатель и мужчина-художник).



И сериал, и книги представляют собой детские головоломки. Великий сыщик Жопа расследует различные происшествия, а дети должны помочь ему и его друзьям, решив задание на экране или странице книги. Загадки даются посильные детям, но не примитивные: к примеру, если нужно сопоставить две картинки с записями скрытой камеры, то нужно не просто найти Х различий, но обратить внимание, что вот эта книга просто упала с полки на пол, вон ту статуэтку с витрины сейчас держит в руках мужчина у кассы, и только вот этот рекламный плакат бесследно исчез. В общем, довольно занимательно и полезно.

Главный герой воплощает собой классическое представление об английском детективе: он безукоризненно вежлив и галантен по отношению к дамам, носит брюки на подтяжках и клетчатую кепку, умен, проницателен и благороден. Ну, только Жопа, но это ему не мешает. Остальные персонажи – животные, а главный злодей так и вовсе вор かいとうU, Великий вор Г, ибо U здесь явное сокращение от слова うんこ (унко), говно. Кстати, товарищ Г представляет собой аллюзию на персонажей двух культовых мультсериалов: タキシード仮面, Tuxedo Mask из Сейлормун и Кайто Кид из франшизы «Детектив Конан» и Magic Kaito. Вооружен розами, изобретателен и находчив.



В японской культуре всё, что естественно - не безобразно, поэтому да, популярные развивающие книги и мультфильмы о противостоянии Жопы и Говна. 
В эфире очередной выпуск моей любимой передачи "Пурэбато" (раз, два), новая порция хайку, исправленных Нацуи-сэнсэй. Тема сегодняшнего выпуска – «Заявление на развод». Из участников через развод не проходил только один человек!

Хигасикокубару Хидэо был женат трижды, разведен дважды.
Гражданский суд.
Жена садится на свое место
В солнечных очках.

Read more...Collapse )

Tags:

О глобализации

Глобализация - это когда русская в Японии советует румынке отличное масло для волос с эффектом "бразильского кератинирования", купленное в ОАЭ, но произведенное в Лондоне. 

Что такое лето?

Разговаривала со старым знакомым из России, он сказал, что мое описание лета очень смахивает на японское аниме. Ужасно удивилась! Мне кажется, что реалии неизбежно определяют наши планы и маленькие удовольствия, получаемые от жизни. В России лето для меня означало пешие прогулки по перекрытой для машин центральной улице в День Города, ящики ароматных абрикосов для поглощения и вкуснейшего маминого варенья, шлепанье по лужам в теплый июльский дождь… А что сейчас?



Лето – это купание в нашем Японском море. Конечно, это не Окинава, море мутно-зеленого цвета, совсем непрозрачное, не видно, вместо белоснежного песка – обычный коричневый, а то и галька, но все-таки, все-таки, это море, теплое, соленое, лакирующее волосы крупными твердыми волнами.

Лето – это арбузы, красные, сладкие, дождаться сезона, купить огромный зеленый полосатик, положить его в холодильник, а потом есть на веранде дома. Можно разрезать дольками, можно есть ложкой, можно нарезать квадратиками, как папины южные родственники – в последнее время замечаю, что скучаю по той кухне и части тех привычек и традиций.

Лето – это фейерверки, в отличие от Европы, в Японии всегда бывшие развлечением не знати, а простого народа. Сотни лет над японскими реками в июле-августе вспыхивает много-много разноцветных залпов, а именитые мастера соревнуются друг с другом, чей огненный цветок будет затейливее и вычурнее. В нашей префектуре больших фейерверка три: у морского залива на портовом празднике; в городе Мидзухаси, название которого переводится как «Мост на воде», в этом году будет 150-й фестиваль, лучшим видом на праздник считается вид с моста, но на него не пробиться – в городок с населением в 17 тысяч человек приедет как минимум 50 000 посетителей; центральный Тоямский фейерверк, в отличие от остальных, подстраивающихся под выходные, у него всегда определенная дата – 1 августа, день страшного воздушного налета 1945 года, и праздник посвящен поминовению погибших и пострадавших в тот день. А помимо больших праздников, в каждом магазинчике за углом продаются хлопушки и бенгальские огни, и у нас уже лежит пара упаковок, чтобы вечером иногда в саду порадовать себя огоньками.

Лето – это чтение книжек на свежем воздухе, это зарисовки карандашом видов старых улочек, это новые выпуски вкусного мороженого – в этом году must eat карамельно-яблочное в молочном шоколаде и банановое в белом шоколаде с начинкой из шоколада молочного, это огромные стрекозы с прозрачными крыльями и радостно-желтые подсолнухи, сейчас цветущие в нашем дворе.

А что у вас летом, друзья мои?

Кукольный пикник

В жизни гипотоника в Японии есть один плюс: в те два чудесных летних месяца, когда температура даже ночью превышает отметку в +30 и все вокруг превращаются в умирающих лебедей, тебе, в общем-то, вполне неплохо. Ок, гулять под палящим солнцем в +38 я не буду, двигаться и работать в саду тоже может быть не очень приятно, но сидеть в тенечке в теплый день - с превеликим удовольствием. Ноги и руки, наконец-то, не мерзнут; нет этой вечной слабости от холода; не нужно заливать в себя литры чая, кофе и какао для хоть какого-то подобия бодрости, а чтобы выйти на улицу, не нужно надеть на себя десять килограммов теплой одежды и обуви... Прямо сейчас прогноз погоды клянется, что на улице +34, а я сижу с ноутбуком на веранде нашего дома, в тени навеса, шею обдувает легкий ветерок, счааастье))

А это две куколки Момоко на пикнике.



+3 фотоCollapse )
Страна восходящего солнца – прекраснейшее место, но и здесь есть свои неприятные особенности. Пишу по горячим следам.

1. Отвела ребёнка в музыкальную школу, на время занятия решила сходить в магазин через дорогу. Подошла к светофору, жду. Рядом со мной стоит бабушка с каталкой-ходунками, напротив через дорогу стоит другая бабушка с такой же каталкой. Слышится сирена приближающейся скорой помощи. Светофор начинает переключаться, и я грустно думаю, что очень точно могу предсказать, что сейчас произойдёт.

Машинам загорается красный, пешеходам – зеленый. Обе бабушки вцепляются мёртвой хваткой в свои каталки и с выражением свирепого бульдога на лице выбегают на пешеходный переход. Скорая подъезжает, останавливается. Бабушки замедляют шаг, важно и степенно переползают через дорогу, скорая всё это время стоит и ждёт.

Как минимум одна из этих бабушек не торопилась спасать мир и принимать супер-срочное лекарство, я встретила её в том же магазине, куда шла сама, бабуленька выбирала какие-то пены для ванн. И, разумеется, она не может подождать и пропустить скорую с, вполне вероятно, такой же умирающей пенсионеркой. Японские бабушки и дедушки нынешними политиками и социальной структурой избалованы весьма и весьма, и должны им все просто по определению.

2. Некоторое время назад учительница в музыкальной школе спросила, желает ли сын принять участие в ежегодном отчётном концерте. Ребёнок особенного энтузиазма по этому поводу не выразил, играет он с удовольствием, но для себя. Я в целом согласилась, ибо считаю навык публичных выступлений довольно полезным. Конечно, зная японские реалии, я догадывалась, что удовольствие будет не бесплатным, с родителей наверняка попросят какую-то сумму а-ля за билеты на концерт. Но все оказалось интереснее.
Read more...Collapse )

О карьере банана

Есть у меня юбка с принтом в стиле pop-art: крупные ярко-желтые бананы с зелеными листочками. Пришла недавно забирать ребенка из сада в этой юбке. Пока сын собирал свои вещи, меня окружила стайка его одногруппниц.

-Какая у тебя юбка с бананами!
-Красивая!
-Очень красивая!
-Ты можешь сесть на тарелочку и быть бананом!

Я просто предвкушаю новый виток карьеры, товарищи: вот сяду на тарелочку и буду банан, с чувством невероятного собственного достоинства.

В этом уголке мира (2016)

В этом уголке мира (この世界の片隅に, Коно сэкай но катасуми ни, In this corner of the world) – анимационный фильм 2016 года, режиссер Катабучи Сунао. Поставлен по одноименной манге, у которой также имеется 2 телеадаптации формата live action. Фильм имел невероятный кассовый успех, он до сих пор транслируется в части кинотеатров Японии. На данный момент его посмотрели в кинотеатрах более 2 миллионов человек, кассовые сборы около 24 миллионов долларов. И знаете, он действительно, очень, очень хорош.

Время и место действия – японская провинция в 30-х - 40-х годах прошлого века, Хиросима и Курэ. Перед нами проходят картины из жизни мечтательной и рассеянной девочки Судзу, её семья, друзья, взросление, любовь и Вторая Мировая война. Жанр определить затрудняюсь, есть много и комичных моментов, и по-настоящему драматичных сцен, но, пожалуй, в первую очередь, это семейная сага, неторопливая песня о течении времени. Милая графика без больших глаз и ярких цветов, детальное изображение быта, высокая историческая точность. Война глазами побежденной страны и глазами обычного человека, сталкивающегося с авианалетами, голодом, смертью и атомной бомбардировкой.

Больше даже ничего говорить не нужно, просто рекомендую к просмотру.

Tags:

В нашем префектуральном парке Taikoyama Land (太閤山ランド) в этом году в 35-й раз проходил фестиваль гортензий. И каждый год цветы совершенно прекрасны.



+24 фотоCollapse )
Лето, пора школьных каникул. Японские репетиторы лезут из кожи вон, чтобы набрать побольше школьников на 夏期講習 - летние интенсивные занятия. Вот такую рекламку присунули нам в почтовый ящик. Оооочень хорошо видно, что целевая аудитория рекламы - совсем даже и не сами школьники.



"Лето. Способность ребенка к концентрации дома значительно снижается.

Дома: "Не пора бы мне устроить перерыв..."
В школе Мэйко: "Понял! Как здорово!"

Вперёд, на летний интенсив!"

Latest Month

August 2018
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow