?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Не перестаю удивляться тому, как знание контекста влияет на восприятие произведения. Вот, например, выступление певицы Жасмин.



Какое впечатление оставляет песня в её исполнении? Циничная мадам ласково курлыкает мужчине "люблю-не-могу", не забывая грозно уточнять наличие бабла у возлюбленного. А ведь в оригинале песня совсем не об этом.

Это ария из оперетты "Аршин мал алан" азербайджанского композитора Узеира Гаджибекова. Написана в, страшно сказать, 1913 году. Главные герои оперетты провозглашали свободу выбора любимого человека самостоятельно и вне зависимости от его финансового состояния. Также в действии принимают участие их слуги, комическая парочка с куда менее прогрессивными и куда более практичными взглядами на жизнь. Вот их дуэт в наиболее известной экранизации 1945 года.



Совсем другое впечатление, правда? И речь о свадьбе первым завёл мужчина, и девушка куда более простодушна и искренна в своем понимании семейного счастья.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
i_muminov
Dec. 19th, 2017 03:21 am (UTC)
У нас как раз вчера показывали этот фильм, там был еще и ремейк. Класскика, всегда лучше подражания!
nikkori
Dec. 20th, 2017 04:01 am (UTC)
Эта экранизация считается самой удачной, ага)) Я-то всегда за попытку нового прочтения. Хотя, конечно, такие попытки редко бывают оригинальными и стоящими. А жаль, жаль.
( 2 comments — Leave a comment )